Sogepaq has released five Spanish films on DVD with subtitles for the deaf with the goal of bringing new technologies to this group, often ignored by the entertainment industry. The titles released are "The language of the Butterflies," "Nobody knows anybody," "The national gun", "national patrimony" and "National III".According to the company, the holding company Sogecable arm dedicated to the distribution of films, DVD recording is a great development in United States, where in 1999 sold some 4 million players. Although Europe is off slow, the firm has joined the trend that portends great growth of this video technology in Europe and Spain.Sogepaq has implemented this initiative in collaboration with the producers of movies, software, distribution chains and FIAPA (Spanish Federation of Parents and Friends of the Deaf). From now on, new releases of the DVD edition will include subtitles for the deaf.
"The language of the Butterflies" by Jose Luis Cuerda and "Nobody knows anybody" Mateo Gil are the titles with which Sogepaq, the Sogecable Group company dedicated to the distribution of film, opens its commercial launch movie video DVD format with subtitles for the deaf special. With this initiative, supported by FIAPA (Spanish Federation of Parents and Friends of the Deaf), Sogepaq, the first Spanish company in the sector that believes in bringing new technologies to this disabled group, now edited all videos DVD special catalog with subtitles for the deaf. The trilogy of José Luis García Berlanga "The national gun", "national patrimony" and "National III" are the titles coming to DVD on the market may find people with this type of dysfunction. The presentation of this project took place in Madrid today in a ceremony attended by the presenter of Film "Magazine" of Canal Plus, Siñeriz Ana Garcia, the director of the Division of Vídeoo Sogepaq, José Antonio de Luna, President FIAPA of Maria Angeles Fuigueredo and manager Sogepaq, Jesus Prieto. José Antonio de Luna said that this initiative deaf people can access the film through a special subtitled subtitulado different from usual. The fact is that the subtitles for the deaf requires a laborious process that involves adapting dialogues, to assign different colors to the texts of the main protagonists, or reflect on the screen sounds natural and the different tones of voice. Work for which Sogepaq has enjoyed the cooperation of FIAPA that due to the vast experience in the field of subtitling for the deaf in VHS format, has overseen the entire process of adapting films. For president of the Spanish Federation of Parents and Friends of the Deaf, Maria Angeles Figueredo, this power "the access of people with hearing impairment as a daily activity for us as it is to see a movie." Support Video DVD (Digital Versatile Disc) is one of the latest technology market to the consumer. The quality of digital picture and sound that gives this product has made him into one of the great innovations of recent years. Support video on DVD is completely settled in the U.S., where in 1999 sold approximately 400 million players. By contrast, in Europe and in Spain the introduction of this digital system is somewhat slower, but at present, market studies show that 1.14 million sets sold in the previous year will be overcome in the coming months .
